スコットランド・ゲール語に注目情報 スコットランド・ゲール語を知りたい
「最近」「近頃」と時制
「最近」「近頃」と時制these days と nowadays は現在時制recently と lately は現在完了時制例外はありますが基本的にはこう覚えておくといいですよね。私は区別のために 「dayがついているものはtodayを中心に考えるから現在時制」と覚えていますが、言語学的にはどうなんでしょう。私が思いついたこじつけなので、別にどうでもいいといえばそうなのですが、ひょっとして当たっているのかも・・・と思ったのですが。

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
時制の一致についての質問です。太陽は東から昇る、地球は丸い、とかのいわゆる『....
時制の一致についての質問です。太陽は東から昇る、地球は丸い、とかのいわゆる『不変の真理』は時間の流れに関係ないので時制の一致を受けないといいますが、その範囲はどのあたりまででしょうか?『地面は平ら』など過去にそう信じられていたものや一定の動物が穢れているとか清いとかの宗教的信仰などは万人が認める不変の真理ではないものの、時制の違いによってあらわされる時間的関係とも関連のない観念ですよね。『昔の人は地面が平らであると信じていた』ということを表現した文章の場合、ここに出てくる『地面が平ら』というのは決して過去の事実ではないので、当時の人にとっては不変の真理であったという意味合いで時制の一致を受けないのでしょうか?また、現在一般に不変の真理と信じられているもの(科学の学説など)でも現時点でそう考えられているに過ぎないという意味で時制の一致に従った表現をすることはあるのでしょうか?学校の英語の教科書や例文には時制の一致を受けない不変の真理の例としてごく一般的で常識的なものしか出ていないのですが、歴史や科学などの分野での専門の文章では『不変の真理』の扱いはどうなているのでしょうか?

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
時制の一致がわかりません
時制の一致がわかりませんThis is a watcu which was made in Japan.I saw a girl who had a dog.どうして、下の文は時制の一致が起こるのに、上の文には時制の一致が起こらないのですか?また、下の文は「犬を飼っている女の子を見ました」でいいのですか?

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
仮定法の時制
仮定法の時制仮定法過去の文中でも、その中に別の節が入っているときには仮定法の時制にならないと考えればよいのでしょうか。例 「もし親が子どもに、不治の病になるまで毒を与えて死なせたなら、」 If parents gave their children poison until they become incurably sick and die, ...のような文です。until以下は仮定の意味を含んでいないから現在時制と考えればよいのでしょうか。

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
節中の時制
節中の時制「時・条件を表す副詞節中では未来の内容を現在時制で表す」というルールがあると思うのですが、「I will do the work on the day when I will not be tired.」「I will do the work on the day when I'm not tired.」の2文はどちらが正しいですか?when節を見ると形容詞節なので未来時制かなと思いますが、on the day whenのかたまりでは副詞節なので現在時制のような気もします。また、そもそもなぜ「時・条件を表す副詞節中では未来の内容を現在時制で表す」というルールがあるのですか?そのあたりのことを誰か詳しい方教えてください。よろしくお願いします。

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語